Keine exakte Übersetzung gefunden für سيناريوهات العمل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سيناريوهات العمل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿En serio?
    كيف يسير عمل السيناريو؟ - أعمل أغلب العمل في عقلي -
  • - En el mejor de los casos, suspenderme. ¿Y en el peor?
    .سيقوم بإيقافي عن العمل - وأسوأ سيناريو؟ -
  • Por favor... Por favor, no me lastimes.
    .سيقوم بإيقافي عن العمل - وأسوأ سيناريو؟ -
  • - No, me culpo a mí, que vuelvo a casa con 40 guiones por noche después de todo el día trabajando.
    بـ40 سيناريو كل ليلة بعد العمل طوال اليوم
  • En el mejor de los casos, menos horas. Despidos limitados.
    أفضل سيناريو هو تخفيض ساعات العمل !تسريح ضعيف للعُمال، ضعيف
  • En el mejor de los casos, la reducción de horas. Despidos limitados. Limitados.
    أفضل سيناريو هو تخفيض ساعات العمل !تسريح ضعيف للعُمال، ضعيف
  • La información y la inteligencia adecuadas, así como la existencia de una amplia base de datos informativos, deberían proporcionar al Consejo planes de contingencia para hacer frente a todo tipo de hipótesis, facilitar el proceso de adopción de decisiones y pronosticar los posibles focos de tensión.
    ومن شأن وجود قاعدة واسعة للمعلومات أن يوفر للمجلس خططاً للطوارئ تغطي كل السيناريوهات وتيسر عملية صنع القرارات وتتيح التنبؤ بنقاط المواجهة العالمية المحتملة.
  • En el caso de estos dos últimos gases, se traduciría en emisiones de 0,7 Gt de equivalente de CO2 en 2015 en la hipótesis de mitigación, comparadas con una emisión de 1,2 Gt de equivalente de CO2 en la hipótesis de que todo siga igual.
    أما بالنسبة للغازين الأخيرين، فإن الأمر قد يتمخض عن إنبعاث قدره 7, غيغا طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون في 2015 وذلك في سيناريو الأثر المخفف مقابل انبعاثات قدرها 2,1 غيغا طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون في سيناريو العمل الاعتيادي.
  • Si bien no existe actualmente un consenso mundial sobre las funciones y obligaciones de las empresas en virtud de criterios internacionales mínimos sobre derechos humanos, este ejercicio puede emprenderse sin supuestos normativos, como la planificación de situaciones hipotéticas u otros ejercicios similares.
    وفيما لا يوجد في الوقت الراهن أي توافق عالمي في الآراء بشأن أدوار والتزامات الشركات بموجب معايير حقوق الإنسان الدولية، يمكن الاضطلاع بهذه العملية دون افتراضات معيارية، مثل تخطيط سيناريوهات أو غيره من العمليات المماثلة.
  • d) El desafío que representa recuperar los ecosistemas y al mismo tiempo satisfacer una mayor demanda de sus servicios puede tener respuesta favorable bajo algunos de los escenarios considerados en la Evaluación de los Ecosistemas del Milenio, pero ello implica cambios importantes en las políticas y las instituciones y prácticas que en la actualidad no están en marcha.
    (د) يمكن التصدي جزئياً لتدهور النظم البيئية بتحويله إلى الاتجاه العكسي وفي ذات الوقت تلبية المطالب المتزايدة على خدماتها وذلك من خلال بعض السيناريوهات التي تناولتها عمليات تقييم النظام الإيكولوجي للألفية، إلا أن ذلك ينطوي على تغييرات جوهرية السياسات والمؤسسات والممارسات التي لا تتبع في الوقت الحاضر.